Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

> it frees them from choosing "correct" English identifiers

Even if you have fluent English skills, sometimes translations just confuse the issue. It's sometimes better to use an untranslated word instead of introducing ambiguity, especially when a term originates from a local law.



Like CNLabelContactRelationYoungerCousinMothersSiblingsDaughterOrFathersSistersDaughter [1]? :-) You are very much correct.

[1] https://news.ycombinator.com/item?id=28712667




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: