I'm native Chinese. Here's my translation of the forementioned features:
"completely object-oriented, cross-platform, support Unicode, multithreading, GC, (type) reflection, statically compiled, dynamic type loading, etc"
I believe "dynamic type loading" must refer to something similar to DLLs here.
Though I'm not so sure about the whole idea of programming languages in various "human languages". It's the same doubt I have with internationalized domain names: not everyone can read/type it if they want.
It's fine if the the purpose is to teach primary school kids about programming (even though this isn't so good a reason: I know now in many primary schools in China, kids are taught English starting from grade 1), but for any serious programming it's better done in English, esp. in a world globalization and outsourcing dominate the software engineering field.
I'm a strong believer that every human being on the planet should speak at least one common language in order to have basic communication and understanding of other cultures. A few hundred years ago it was Latin; then French; now obviously it's English. And I'm quite happy to see the computer science field is standardizing on English.
Ah, of course. I forgot what "compile" actually means!
I don't know, these words seem like a really thin gloss on their English equivalents.
A Japanese mathematician I know will mentally translate all the terms in a Japanese-language math paper to English. "It just sounds silly otherwise." I wouldn't be surprised if Chinese programmers do the same thing.
Modern Chinese nouns, esp. in technical fields, tend to be word-by-word translation of their original/English terms. It's crazy to invent a new set of terms for the same thing.
Unfortunately most Chinese translation of computer science/programming books are just garbage. The irony is that if you cannot understand a translated sentence in Chinese, try to revert it (usually word-by-word) back to English and then suddenly it rings the bell. That forces me to read the original one instead ...
I heard Japanese have better translation though ...
I’ve tried to learn Chinese, and I think I’ll take it up again.
I’d rather the world standardized on a constructed auxlang than on a language that’s tied to a particular nation.
Unlike computer languages, constructed human languages seem never to gain enough mass to carry on. Too many people have invested too much time and money in English currently, so it's wiser to reuse that (or any other language provided it is popular enough).
Also I don't think English is tied to a particular nation ... well, maybe English-speaking nations. That's sad, but true, fact of life :|
"completely object-oriented, cross-platform, support Unicode, multithreading, GC, (type) reflection, statically compiled, dynamic type loading, etc"
I believe "dynamic type loading" must refer to something similar to DLLs here.
Though I'm not so sure about the whole idea of programming languages in various "human languages". It's the same doubt I have with internationalized domain names: not everyone can read/type it if they want.
It's fine if the the purpose is to teach primary school kids about programming (even though this isn't so good a reason: I know now in many primary schools in China, kids are taught English starting from grade 1), but for any serious programming it's better done in English, esp. in a world globalization and outsourcing dominate the software engineering field.
I'm a strong believer that every human being on the planet should speak at least one common language in order to have basic communication and understanding of other cultures. A few hundred years ago it was Latin; then French; now obviously it's English. And I'm quite happy to see the computer science field is standardizing on English.